Elegía a Ramón Sijé

A las aladas almas de las rosas

del almendro de nata te requiero:

que tenemos que hablar de muchas cosas,

compañero del alma, compañero.

lunes, 29 de octubre de 2012

SOLUCIÓN AL PRIMER TRABAJO DE LA PRIMERA EVALUACIÓN




    1. Eum metuebant servi, verebantur liberi, carum omnes habebant.
    2. A él (le) temían los esclavos, (le) respetaban los hijos, todos (le) tenían estima.
    3. Praemia proposuit militibusque signum dedit.
    4. Lex omnis aut tribuit aut adimit aut punit aut iuvat aut vetat aut permittit.
    5. Toda ley o concede o quita o castiga o favorece o prohíbe o permite.
    6. Hiems praecipitaverat neque naves ad Caesarem veniebant.
    7. El invierno se había echado encima y no llegaban las naves a César.
    8. Miles arma cepit atque pugnavit.
    9. El soldado cogió sus armas y luchó
    10. Exercitus et vincit et vincitur.
    11. El ejército no solo vence sino que es vencido
    12. Hostes exspectaban; nostri autem parati in armis erant.
    13. Pueri arma ferre non possunt, itaque bellum non faciunt.
    14. Los niños no pueden llevar armas, así que no hacen la guerra.
    15. Facilius in morbos incidunt adulescentes, itaque pauci veniunt ad senectutem.
    16. Más fácilmente caen los adolescentes en enfermedades, así que pocos llegan a la vejez. 
    17. Invident honori meo, ergo invideant labori.
    18. envidian (a) mi honor, así que envidien (a mi) esfuerzo.

lunes, 22 de octubre de 2012

PROGRAMACIÓN DE LATÍN Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE ESTA MATERIA

Esta es la programación didáctica de la materia de Latín para 4º de la ESO, 1º y 2º de Bachillerato. También aparece la de Cultura Clásica para 3º y 4º de la ESO. 
 
   Aquí encontrarás los criterios de evaluación y calificación de las materias anteriores.

domingo, 21 de octubre de 2012

REPASO DE LAS CONJUNCIONES COORDINANTES


aquí puedes ampliar estos datos y obtener más ejemplos.



  • Las conjunciones coordinantes aditivas o copulativas más frecuentes son: et, atque, -que, (y), neque (y no, ni)
  • En las oraciones coordinadas copulativas polisindéticas las conjunciones  et...et pueden traducirse de diversas formas, v. gr.: "no sólo...sino también", "tanto...como", "de una parte...de otra", etc.
  • Las conjunciones copulativas sirven para sumar oraciones del mismo nivel gramatical, o simplemente elementos que cumplen idéntica función sintáctica dentro de la misma oración.(Terra et mari vicit)
  • Las oraciones coordinadas que presentan diversas alternativas reciben el nombre de disyuntivas: suelen presentarse en construcción polisindética. Sus conjunciones más frecuentes son aut y vel (o)
  • Las conjunciones tamen, at, autem y sed relacionan oraciones del mismo nivel gramatical, y la oración encabezada por la conjunción presenta una cierta oposición a lo expresado en su interdependiente; por esta razón se llaman adversativas
  • Las conjunciones nam enim relacionan oraciones del mismo nivel gramatical, al mismo tiempo que la oración encabezada por la conjunción aporta una explicación a su interdependiente; por esta razón se llama explicativas.
  • Las conjunciones itaque, igitur ergo relacionan oraciones del mismo nivel gramatical, al mismo tiempo que la oración encabezada por la conjunción expresa una conclusión basada en su interdependiente; por esta razón se llaman conclusivas.
     Practica el latín en esta página.
     Valete.

TRABAJO PARA LA PRIMERA EVALUACIÓN

   
   Avete, pueri et puellae, discipuli toti. Quomodo valetis?:
  Con estas oraciones yuxtapuestas o coordinadas, terminamos el repaso de este tipo de oraciones. Conditio sine qua non para que este trabajo cuente en la primera evaluación es entregarlo, con análisis morfosintáctico incluido (ut supra),  el próximo jueves 25 de octubre. Comenzaremos a trabajar sobre alguna de ellas en clase, pero el trabajo es vuestro: no lo dejéis ad calendas grecas. ¿Os parece mucho trabajo? Dura lex sed lex: no querréis que la nota sea solo la de un examen.
 Curate ut valeatis! (¡Procurad cuidaros!)


  1. Eum metuebant servi, verebantur liberi, carum omnes habebant.
  2. Praemia proposuit militibusque signum dedit.
  3. Lex omnis aut tribuit aut adimit aut punit aut iuvat aut vetat aut permittit.
  4. Hiems praecipitaverat neque naves ad Caesarem veniebant.
  5. Miles arma cepit atque pugnavit.
  6. Exercitus et vincit et vincitur.
  7. Hostes exspectaban; nostri autem parati in armis erant.
  8. Pueri arma ferre non possunt, itaque bellum non faciunt.
  9. Facilius in morbos incidunt adulescentes, itaque pauci veniunt ad senectutem.
  10. Invident honori meo, ergo invideant labori.

SOLUCIÓN A LAS ORACIONES ANTERIORES

1. Senatus Caesarem laudat
Senatus-us Caesar-is  laudo-as-are-avi-atum
                                                   
Nom. sing   Ac. Sing. 3ª p. sing. Presente

Sujeto           CD


et imperator milites clamat
  imperator-oris   miles-milites clamo-as-are-avi-atum
  jefe supremo       soldado
  Nom. sing         Nom. Voc. y ac. Plural            
      Sujeto               CD

El Senado elogia a César y el jefe supremo aclama a los soldados.
2. Veniet et mater eius.
 Venio, is, ire, veni , ventum/ mater-matris: madre/ is-ea-id:pronombre demostrativo
3ª pers. Sing. del pret. Perfecto/ Nom. sing: sujeto/genitivo singular
Llegar o venir
Vino también la madre de este: Vino también su madre
3. Mulier aut odita aut amat
  Mulier-is/ conjunción coord disyuntiva/ Odi,odisti, odissi: odiar
Nom. Sing. sujeto
La mujer o bien odia, o bien ama.
4. Neque interea quietus erat sed omnibus modis insidias parabat Ciceroni
Y entre tanto no estaba inactivo, sino que preparaba asechanzas por todos los medios contra Ciceron. (Realiza tú el análisis morfosintáctico)

lunes, 15 de octubre de 2012

MÁS ORACIONES COMPUESTAS

  1. Senatus Caesarem laudat et imperator milites clamat.
  2. Veniet et mater eius.
  3. Mulier aut odita aut amat.
  4. Neque interea quietus erat sed omnibus modis insidias parabat Ciceroni.

lunes, 8 de octubre de 2012

EL PRIMER EXAMEN DEL CURSO


  •   Epeus monitu Minervae equum mirae magnitudinis ligneum fecit.
Epeus-i: Epeo, héroe griego de la guerra de Troya
Minerva-ae: la diosa Minerva
Epeo, por consejo de Minerva, hizo un caballo de madera de asombroso tamaño
El Sujeto, en nominativo es Epeus.
El Predicado es todo lo demás: dependiendo del verbo fecit, en pretérito perfecto, un CD en acusativo singular: equum ligneum, caballo de madera. Dependiendo de este sintagma aparece "mirae magnitudinis": mirus-a-um/ magnitudo-inis: genitivo singular en función de complemento del nombre: de asombroso tamaño.
  •  Achivi in equo scripserunt: DANAI MINERVAE DONO DANT
Achivi-orum: los aqueos, los griegos
Danai-orum: los dánaos, nombre dado también a los griegos
Los aqueos escribieron en el caballo: Los dánaos (lo) ofrecen a Minerva como regalo
Minervae es un complemento indirecto, que aparece en dativo. Dono está en ablativo y podría considerarse un circunstancial de instrumento.
  •  Venit summa dies Dardaniae
Dardania-ae: Dardania, nombre dado a Troya, ciudad fundada por Dárdano
Ha llegado el último día de Dardania
Dardaniae está en genitivo singular y realiza la función de complemento del nombre de "summa dies", el sujeto, en nominativo, de la oración. 
  • Explica la evolución fonética del latín al castellano de catenam y grammaticam.
-catenam: evoluciona a cadena, tras la pérdida de la "m" final y la sonorización de la oclusiva dental intervocálica: t>d
-grammaticam: evoluciona a gramática, tras la pérdida de la "m" final y la simplificación de las consonantes geminadas latinas "mm"


domingo, 7 de octubre de 2012

MÁS SOLUCIONES

  • Omnes sapientes fortes: si te encuentras una oración como esta, sin verbo, ya sabes que debes sobreentender el verbo sum. Estas oraciones siempre tienen el mismo esquema: un sujeto, en nominativo, y un atributo, también en nominativo. Todos los sabios (son) fuertes.
  • Romanum imperium a Romulo exordium habet. El sustantivo Romulo está en ablativo: nos lo indica su terminación y la preposición que lleva al lado que  puede indicar separación, origen o punto de partida. Como en estas otras oraciones: Crebri cecidere CÆLO lapides.‘Cayeron muchas piedras del cielo". Senex  heri ea causa RURE huc advenit. "Por eso el anciano llegó ayer del campo".NOBILI GENERE natus: "Nacido de noble familia".  Repasa las funciones del  ablativo aquí. El imperio romano tiene su comienzo desde Rómulo.
  • Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te. No estaría mal que repasaras la concordancia de sustantivos y adjetivos: la de esta oración es muy fácil "amica-ae/ meus-a-um", es un femenino evidente. Practica en este enlace.Toda (tú) eres hermosa, amiga mía, y no hay mancha en ti.

sábado, 6 de octubre de 2012

SOLUCIÓN A LAS ORACIONES ANTERIORES

  1. Morir por la patria es grato y decoroso (Los dos adjetivos de la oración atributiva están en género neutro: (dulcis-e, decorus-a-um.
  2. Los hados rigen a los hombres (Fatum-i es un sustantivo neutro que aquí está en nominativo plural, por lo que hace de sujeto de la oración).
  3. La historia (es) testigo de los tiempos, luz de la verdad, vida de la memoria, maestra de la vida. (En esta oración atributiva, el verbo "sum" se sobreentiende. El predicado nominal está compuesto de cuatro sintagmas que repiten el mismo esquema: nominativo (testis, lux, vita y magistra) más genitivo en función de complemento de los nombres anteriores (temporum, veritatis, memoriae, vitae).
  4. Sus palabras eran peligrosas. (El sujeto es el nominativo plural de "verbum-i", sustantivo neutro. El adjetivo que hace de atributo también está en nominativo plural del género neutro: periculosus-a-um
  5. La fortuna rige la vida, no la sabiduría. (Los dos sustantivos que funcionan de sujeto están en nominativo singular: fortuna -de fortuna-ae- y sapientia -sapientia-ae-; vitam es acusativo singular y funciona como CD del verbo "regit"
 Sigue practicando para el examen: 

  1. Omnes sapientes fortes
  2. Romanum imperium a Romulo exordium habet
  3. Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te.