Elegía a Ramón Sijé

A las aladas almas de las rosas

del almendro de nata te requiero:

que tenemos que hablar de muchas cosas,

compañero del alma, compañero.

viernes, 2 de diciembre de 2016

REPASO DE LA SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE PARA 1º DE BACHIILLERATO

    



Resultado de imagen de oracion simple
Ojo, faltan los Complementos de Régimen verbal o suplemento.




    Estimados alumnos:
    Estudiad y repasad la sintaxis de la oración simple en todas estás entradas del blog. El examen está cerca y las oraciones que aquí aparecen pueden ser de las que tengáis que hacer en la prueba.

  • Si tienes dificultad con el análisis de oraciones, comienza trabajando con los sintagmas. Aquí los encontrarás. Y de todo tipo.
  • AQUÍ podéis trabajar la sintaxis de forma interactiva. No dejéis de probarlo. Es una forma amena de recordar lo estudiado en 4º, Creo que los ejercicios os van a gustar.
  • En esta entrada, os haréis especialistas en sintagmas que funcionan como complemento de régimen o de suplemento. Tiene muchos ejemplos.
  • También esta entrada tiene muchas explicaciones y ejemplos, aunque algunos enlaces ya no funcionan.
  • ¿Quieres ver qué oraciones pueden caer en un examen? Consúltalo aquí.
  • Repasa el predicativo, ese gran desconocido:
Ejemplos de oraciones con complemento predicativo del sujeto:
  • La profesora explicaba tranquila la sintaxis de la oración simple
  • Tranquilo nadaba el cisne en el estanque
  • Los ciclistas llegaron exhaustos a la meta
  • Los alumnos esperaban intranquilos la hora del examen.
  • Mi madre regañaba furiosa a los perros
  • El detenido contestó nervioso a la policía
  • Los invitados llegaron puntuales a la cena

Ejemplos de oraciones con complemento predicativo del CD:
  • Proclamaron campeón del torneo a Rafael Nadal
  • Vendimos la casa baratísima
  • Los operarios dejaron estropeado el grifo
  • Llevas sucios los pantalones


..............................................................................................................................................


jueves, 1 de diciembre de 2016

LATÍN DE 2º DE BACHILLERATO. EXÁMENES RESUELTOS

EXAMEN DE LA PRIMERA EVALUACIÓN (noviembre 2017)

Realiza el análisis morfosintáctico y la traducción de este texto: (4 puntos).




Postea Romulum, Numa Pompilius rex creatus est. Numa Pompilius, qui bellum non fecit, leges Romanis moresque constituit. Morbo decedit quadragesimo et tertio imperii anno.






        1ª oración (1 punto):
        Postea Romulum, Numa Pompilius rex creatus est.
Primer paso: analizar el verbo ;
“creatus est: Se trata de un participio de perfecto en voz pasiva, muy utilizado por Eutropio. Se forma con el supino del verbo creo, are, avi, creatum  y el presente del verbo sum. Después de leer todas las acepciones de esta palabra nos quedamos con la que de “fue nombrado”

  Sigue leyendo para saber cómo se forma EL PARTICIPIO DE PERFECTO EN VOZ PASIVA.  El enunciado del participio de perfecto es como el de los adjetivos de tres terminaciones (2-1-2).
Se forma muy sencillamente: tema de supino y desinencias de los adjetivos de la 1.ª clase. Si buscamos “creatus” en el diccionario, encontramos como primera acepción: ppp (participio pasado o perfecto pasivo) de creo, creare, creavi, creatum. Se trata del pretérito perfecto en voz pasiva:
Los tiempos del tema de perfecto (perfecto, pluscuamperfecto y futuro perfecto de indicativo y perfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo) forman la voz pasiva de forma perifrástica, similar a la formación que ha permanecido en español. Los tiempos se forman de la siguiente manera:Participio de perfecto (tema de supino + desinencias adjetivos 1.ª clase) + Verbo sum conjugado según corresponda.
                       PRETÉRITO PERFECTO DE INDICATIVO (VOZ PASIVA)
amatus, -a, -um sum
amatus, -a, -um es
amatus, -a, -um est
amati, -ae, -a sumus
amati, -ae, -a estis
amati, -ae, -a sunt

Fui/ he sido amado/a
Fuiste/has sido amado
Fue/ha sido amado
Fuimos/hemos sido amados
Fusteis/habéis sido amados
Fueron/han sido amados
Traducción (solo la primera persona del singular: fui alabado, fui avisado, fui enviado, fui escuchado
Postea Romulum, Numa Pompilius rex creatus est.

Segundo paso: buscar el sujeto. El sujeto tiene que estar en Nominativo singular porque el verbo “est” está en 3ª persona del singular. Las palabras que tienen estas características y que, por lo tanto pueden ser sujeto son “Numa Pompilius rex”. Por el significado del verbo, fue nombrado, vemos que el sintagma más adecuado para ser el sujeto es “Numa Pompilius”: La traducción sería: Numa Pompilius  (Núcleo del sujeto) + (Núcleo del Predicado) fue nombrado...

Postea Romulum, Numa Pompilius rex creatus est.
Tercer paso: lo que no es sujeto, es predicado.
Por lo tanto, tenemos que analizar “Postea Romulum, rex”
  • Postea Romulum: postea es un adverbio, significa posteriormente. Es similar a “post”, una preposición que va seguida de un acusativo y su función es la de Complemento circunstancial de tiempo. Romulum es el acusativo de Romulus-i. La traducción sería “ después de Rómulo o posteriormente a Rómulo”.
  • Rex: de rex-regis, un sustantivo de la 3ª declinación (modelo consul-consulis). Puede ser nominativo o vocativo de singular. Como en el predicado, el participio perfecto en voz pasiva se forma con el verbo ser, así que se necesita un atributo, que también tiene que estar en nominativo singular, concordando con el sujeto Numa Pompilius. La traducción sería “ fue nombrado rey”.

  1ª oración: Postea Romulum, Numa Pompilius rex creatus est.
Numa Pompilius          Postea Romulum    rex creatus est       
Sujeto/Nom. singular                     SV/Predicado
                      Postea Romulum       rex                 creatus est
                 Post+Ac.sing./ CCT        Nom. sing./Atributo      3ª p. sing. pret. perf. en voz pasiva
Posteriormente a Rómulo, Numa Pompilio fue nombrado rey

Practica con el pretérito perfecto en voz pasiva aquí y aquí.


















........................................................................................................................................................

jueves, 24 de noviembre de 2016

COMENTARIO DE TEXTOS MEDIEVALES

Resultado de imagen de estatua del cid burgos
Estatua del Cid en Burgos
                                            TEXTO I
En Valencia con los suyos     vivía el Campeador;
 con él estaban sus yernos,     Infantes de Carrión.
  Un día que el Cid dormía     en su 
escaño, sin temor,
  un mal sobresalto entonces,     sabed, les aconteció:
5 Escapóse de una jaula,     saliendo fuera, un león.
  Los que estaban en la Corte     sintieron un gran temor;
 recogiéronse sus mantos      los del buen Campeador,
  y rodean el escaño     en guarda de su señor.
 Allí Fernando González,     Infante de Carrión,
10 ni en las salas ni en la torre     donde esconderse encontró;
metióse bajo el escaño,      tan grande fije su pavor.
Diego González, el otro,    por la puerta se salió
diciendo con grandes gritos:     -¡Ay, que no veré Carrión!
Tras la viga de un lagar     metióse con gran temor;
1
5 todo el manto y el brial     sucios de allí los sacó.
En esto que se despierta     el que en buen hora nació;
de sus mejores guerreros    cercado el escaño vio:
-¿Qué pasa aquí, mis mesnadas?     ¿Qué queréis? ¿Qué aconteció?
-Es que, mi señor honrado,     un susto nos dio el león.
20 Apoyándose en el codo,     en pie el Cid se levantó:
El manto se pone al cuello     y encaminóse al león.
La fiera, cuando vio al Cid    al punto se avergonzó;
allí bajó la cabeza,     y ante él su faz
 humilló.
Nuestro Cid Rodrigo Díaz      por el cuello lo tomó,
25 y lo lleva de su diestra     y en la jaula lo metió.
A maravilla lo tiene todo     el que lo contempló.
Volviéronse hacia la sala     donde tienen la reunión.
Por sus dos yernos Rodrigo     preguntó, y no los halló;
aunque a gritos los llamaban,     ni uno ni otro respondió,
30 y cuando los encontraron,      los hallaron sin color.

No vieseis allí qué burlas    hubo en aquella ocasión;
mandó que tal no se hiciese    nuestro Cid Campeador.
Sintiéronse avergonzados     Infantes de Carrión;
fiera deshonra les pesa     de lo que les ocurrió.


                                     COMENTARIO DEL TEXTO I
 Este fragmento pertenece a El Cantar del Mío Cid, una obra perteneciente  a un amplio grupo de textos literarios medievales desarrollados en toda Europa que se han denominados cantares de gesta: extensos relatos escritos en verso - poesía épica- cuyo objeto era cantar o relatar la vida de personajes importantes, sucesos notables o acontecimientos de la vida nacional que merecieran ser divulgados. Eran poemas recitados o cantados por un juglar ante el público. Era, por tanto, un trabajo de juglares: el llamado mester de juglaría. El Cantar del Mío Cid, en concreto, es la primera gran obra de la literatura española escrita en una lengua romance. Relata las hazañas heroicas inspiradas libremente en los últimos años de la vida del caballero castellano Rodrigo Díaz, el Campeador. Se trata de una obra anónima, aunque los especialistas creen que fue escrita por Per Abbat en torno al año 1207.
     El episodio de la vida del Cid que se puede leer en este fragmento refleja las consecuencias de la escapada de un león en la corte del Cid. Los hechos ocurridos muestran la cobardía de sus yernos, los infantes de Carrión, frente a la valentía y lealtad del resto de  hombres del Campeador, y el carácter casi mágico de la personalidad del este. El fragmento pertenece al Cantar de la afrenta de Corpes, tercera parte de “El Cantar del Mío Cid” y, según el desarrollo de los hechos podríamos distinguir las siguientes partes:
·         En primer lugar, narración de los hechos ocurridos mientras el Cid dormía (vv. 1-15): escapada del león (vv.1-5) y la opuesta reacción que esto provocó en sus hombres (vv. 6-8) y en sus yernos (vv. 9-15).
·         En segundo lugar, lo sucedido cuando el Cid se despertó (vv. 16-25), que muestra su faceta de héroe casi mágico ya que, con su sola presencia, consigue lo que los demás contemplan como una maravilla: que el león se muestre ante él como un animal doméstico.
·         Por último (vv. 26-34), la burla que sufren los infantes de Carrión por parte de los hombres del Cid y la humillación que sienten ante esta. 

    En cuanto a la métrica, el fragmento tiene 34 versos agrupados en una tirada, es decir,  una estrofa monorrima de extensión indefinida cuyos versos  comparten la misma rima asonante, en este caso –ó. Los versos tienen distinta medida, es decir son anisosilábicos, aunque abundan los que tienen entre 14 y 16 sílabas separados por una cesura en dos hemistiquios:
 En Valencia con los suyos   vivía el Campeador 8+(7+1)
 con él estaban sus yernos,     Infantes de Carrión. 8+ (6+1)
Las tiradas cambian cuando cambia la escena narrada, por eso este episodio del león comparte la misma asonancia monorrima (Campeador, Carrión, temor, aconteció…). Todas las características métricas de este fragmento, y de la obra completa del Cantar del Mío Cid, están al servició del carácter oral de esta literatura, que era recitada o cantada en público por parte de los juglares. Su métrica, al servicio de esta finalidad,  no era tan cuidada como la utilizada por el mester de clerecía.

   Respecto a los recursos estilísticos utilizados, es significativo la presencia de verbos que se dirigen directamente a los oyentes, buscando su atención, algo propio de la literatura de transmisión oral - y los cantares de gesta lo son- que subraya la función apelativa de su mensaje:
·         un mal sobresalto entonces,     sabed, les aconteció:
·         No vieseis allí qué burlas      hubo en aquella ocasión
 Esta atención también se consigue cambiando el punto de vista narrativo, pasando de la narración en tercera persona  (En esto que se despierta     el que en buen hora nació;
de sus mejores guerreros    cercado el escaño vio)
al parlamento de los propios personajes (¿Qué pasa aquí, mis mesnadas?     ¿Qué queréis? ¿Qué aconteció?
-Es que, mi señor honrado,     un susto nos dio el león).
Se consigue así una narración más dramática, una historia dinámica que, seguramente, despertaría más interés en la audiencia.
  Por otro lado, se usa de forma frecuente el llamado epíteto épico, que ensalza las cualidades del héroe protagonista, el Cid, que es el objetivo principal del poema: son, en muchos casos, fórmulas juglarescas fijas que ayudarían a la memorización del texto: al Cid se le llama el Campeador, adjetivo que, según la RAE, se aplica a un guerrero que  sobresale en el campo de batalla con acciones señaladas,"el buen campeador" (v.7) o "el que en buena hora ciñe espada" (v.16). Hay otras denominaciones que, aunque no sean epítetos épicos propiamente dichos, muestran la intención del autor de ensalzar la figura del Cid y de mostrarla cercana a los oyentes: "mi señor honrado" (v.19 ) y " nuestro Cid Rodrigo Díaz" (v.24). Es importante destacar que en este episodio la exaltación del héroe se subraya en  la capacidad del Cid de realizar acciones casi mágicas, como conseguir dominar un león con su sola presencia A maravilla lo tiene todo     el que lo contempló (v. 26) y de ser una persona justa que no quiere burlas hacia sus yernos, a pesar del comportamiento de estos
No vieseis allí qué burlas    hubo en aquella ocasión;
mandó que tal no se hiciese    nuestro Cid Campeador. (vv. 31-32)
   También los hombres del Cid destacan en este fragmento por sus acciones: ante la escapada del león  "rodean el escaño     en guarda de su señor" (v.8), algo que contrasta con la cobardía de los infantes. Se podría decir que el narrador se deleita en  contar con todo lujo de detalles todo lo que estos hicieron y dijeron. Para el auditorio, seguramente esta oposición resultaría cómica:  

  • Uno de los infantes busca en dos sitios distintos un lugar para esconderse. Se nos muestra con una estructura paralelísticaAllí Fernando González,     Infante de Carrión,/ ni en las salas ni en la torre     donde esconderse encontró (vv. 9-10)
  • Al otro infante el narrador le presenta gritando -"diciendo con grandes gritos"- y, además, sus palabras se nos muestran de forma directa con una exclamación que subraya la función expresiva de su mensaje     -¡Ay, que no veré Carrión!
  • Además, el escondite de uno de ellos fue tan rebuscado que su ropa -detallada en una estructura bimembre- salió manchada: todo el manto y el brial     sucios de allí los sacó
  • Una vez sometido el león, el autor explica con detalle  la búsqueda infructuosa de los infantes, que estaban muy bien escondidos. Se utilizan dos oraciones compuestas y un total de cuatro verbos. Se busca "ralentizar" la acción para que los oyentes perciban de forma clara el carácter de los personajes : Por sus dos yernos Rodrigo     preguntó, y no los halló;
    aunque a gritos los llamaban,     ni uno ni otro respondió,
  • Por último, los infantes no aparecen de cualquier modo: después de contarnos lo bien que estaban escondidos y lo difícil que fue encontrarlos, el narrador nos dice que aparecieron "sin color". Incluso hoy en día la escena resulta cómica. 

   En definitiva, este fragmento prueba que  la exaltación del héroe, algo que todo cantar de gesta perseguía, se puede hacer con dosis de humor y comicidad, ingredientes  que la audiencia de los juglares seguramente agradecería de buen grado.

  


jueves, 27 de octubre de 2016

LITERATURA MEDIEVAL PARA BACHILLERES (1º. 2016-17)


        En primer lugar, vamos a elaborar una línea del tiempo para que sitúes en esta época los principales acontecimientos históricos, las obras más importantes y la vida de los principales autores.
   Te dejo aquí materiales que te ayudarán para realizar este trabajo:
   En primer lugar, un tutorial para elaborar una línea del tiempo.


  • En esta página encontrarás todos los datos para llenar de contenido tu línea del tiempo. También aquí
  • En tu línea del tiempo no solo tienen que aparecer hechos históricos sino también títulos de obras y nombres de autores. Esta presentación te ayudará.
  • Aquí  encontrarás el nombre de los principales autores y obras de la época.
   RÚBRICA PARA ELABORAR UNA LÍNEA DEL TIEMPO DE LA EDAD MEDIA

Bien  (3 puntos)
Puede mejorar  
(2 puntos)
Mal
( 1punto)
Inclusión de datos históricos
Incluye al menos diez datos relacionados con la historia (comienzo y final de la época, guerras, expulsiones, conquistas, rendiciones…)Alguno de estos  aparecen con imágenes representativas.
Incluye al menos  cinco datos relacionados con la historia (comienzo y final de la época, guerras, expulsiones, conquistas, rendiciones…)Alguno de estos  aparecen con imágenes representativas.
Incluye menos de cinco datos  relacionados con la historia (comienzo y final de la época, guerras, expulsiones, conquistas, rendiciones…). En ninguno aparecen imágenes representativas.
Inclusión de datos literarios: autores
Incluye al menos diez datos relacionados con los autores de la época (fecha de su nacimiento o muerte, acontecimientos relevantes en su vida…)Alguno de estos  aparecen con imágenes representativas.
Incluye al menos cinco datos relacionados con los autores de la época (fecha de su nacimiento o muerte, acontecimientos relevantes en su vida…)Alguno de estos  aparecen con imágenes representativas.
Incluye menos  de cinco datos relacionados con los autores de la época (fecha de su nacimiento o muerte, acontecimientos relevantes en su vida…)En ninguno aparecen imágenes representativas
Inclusión de datos literarios: obras.
Incluye al menos diez datos relacionados con las obras de la época (fecha de su elaboración o publicación, distintas  ediciones…)Alguno de estos  aparecen con imágenes representativas.
Incluye al menos cinco datos relacionados con las obras de la época (fecha de su elaboración o publicación, distintas  ediciones…)Alguno de estos  aparecen con imágenes representativas.
Incluye menos de cinco datos relacionados con las obras de la época (fecha de su elaboración o publicación, distintas  ediciones…). En ninguno de estos datos aparecen imágenes representativas.
                         ACABADO Y PRESENTACIÓN DE LA LÍNEA DEL TIEMPO (1 PUNTO)

Clara y original
  (1 punto)
Clara
 (0,5)
Tiene aspectos que no resultan claros.
   (0,25)



.............................................................................................................................................
Es muy importante que conozcas qué son los tópicos literarios 
Resultado de imagen de qué son los tópicos literarios

Resultado de imagen de qué son los tópicos literarios
y cuáles son los principales. Aquí tienes otra lista. 


¿Qué topico literario se aprecia en este fragmento de los Milagros de Nuestra Señora de Berceo?


            
1
Amigos e vassallos          de Dios omnipotent,
si vos me escuchássedes          por vuestro consiment,
querríavos contar          un buen aveniment:
terrédeslo en cabo          por bueno verament.

2
Yo maestro Gonçalvo          de Verceo nomnado,
yendo en romería          caeçí en un prado,
verde e bien sençido,          de flores bien poblado,
logar cobdiçiaduero          pora omne cansado.

3
Davan olor sovejo          las flores bien olientes,
refrescavan en omne          las carnes e las mientes;
manavan cada canto          fuentes claras corrientes,
en verano bien frías,          en ivierno calientes.

4
Avién y grand abondo          de buenas arboledas,
milgranos e figueras,          peros e mazanedas,
e muchas otras fructas          de diversas monedas,
mas non avié ningunas          podridas nin azedas.

5
La verdura del prado,          la olor de las flores,
las sombras de los árbores          de temprados savores,
resfrescáronme todo          e perdí los sudores:
podrié vevir el omne          con aquellos olores.

6
Nunqua trobé en sieglo          logar tan deleitoso,
nin sombra tan temprada          nin olor tan sabroso;
descargué mi ropiella          por yazer más viçioso,
poséme a la sombra          de un árbor fermoso.

7
Yaziendo a la sombra          perdí todos cuidados,
odí sonos de aves,          dulces e modulados:
nunqua udieron omnes          órganos más temprados,
nin que formar pudiessen          sones más acordados
                





   ¡Tant’ amáre, tant’ amáre,
habib, tant’ amáre!
Enfermaron uelios gaios,
e dolen tan male
.”

¡Tanto amar, tanto amar,
amigo, tanto amar!
Enfermaron unos ojos antes alegres
y ahora duelen tanto.
……………………………………………………………………….
Vayse meu corachón de mib.
Ya Rab, ¿si me tornarád?
¡Tan mal meu doler li-l-habib!
Enfermo yed, ¿cuánd sanarád?

 “Mi corazón se va de mí.
Oh Dios, ¿acaso volverá a mí?
¡Tan fuerte mi dolor por el amigo!
Enfermo está, ¿cuando sanará?

                




..................................................................................................................................................


Repasa la métrica en esta página de este mismo blog y ayúdate de ellos para comentar la métrica de los siguientes textos en verso medievales (nº de versos de cada estrofa, nº de sílabas de cada verso, tipo de rima y, finalmente, el nombre de la estrofa). 




      Mester trago fermoso, non es de iuglaria,
        mester es sen pecado, ca es de clerezia,
       fablar curso rimado por la cuaderna via,
        a silabas cuntadas, ca es gran maestria




Nuestras vidas son los ríos
que van a dar en la mar,
que es el morir:
allí van los señoríos,
derechos a se acabar
y consumir;
allí los ríos caudales,
allí los otros medianos
y más chicos;
y llegados, son iguales
los que viven por sus manos
y los ricos.
..............................................................



Con sus ojos    muy grandemente llorando
tornaba la cabeza    y estábalos mirando:
vio las puertas abiertas,    los postigos sin candado,
las perchas vacías    sin pieles y sin mantos
y sin halcones    y sin azores mudados.
Suspiró mío Cid    triste y apesadumbrado.
Habló mío Cid    y dijo resignado:
«¡Loor a ti, señor Padre,    que estás en lo alto!
Esto me han urdido    mis enemigos malos».

(El verso juglaresco se caracterizaba por su anisosilabismo, es decir, era un verso irregular que oscilaba entre las diez y las dieciséis sílabas, con predominio de los versos de catorce o alejandrinos, y usaban como rima la asonante, que proporcionaba más libertad para improvisar y recordar fórmulas fraseológicas que, repetidas habitualmente, servían para rellenar versos mientras los juglares recordaban, como han mostrado los estudios sobre los juglares yugoeslavos. Este descuido diferenció a este mester de juglaría del llamado mester de clerecía, caracterizado por lo opuesto; tal y como dice su texto fundador, el llamado Libro de Alexandre, «Mester traigo fermoso / non es de juglaría / mester es sin pecado, ca es de clerecía / fablar curso rimado / por la cuaderna vía / a sílabas contadas, ca es grant maestría»: palabras desdeñosas que indican a las claras el desprecio de los hombres cultos o clérigos por el estilo de esta literatura más popular, la del mester de juglaría.)




Cantar de Gesta
Rey don Sancho, rey don Sancho, / no digas que no te aviso;
que del cerco de Zamora / un alevoso ha salido;
Bellido Dolfos se llama, / hijo de Dolfos Bellido;
si gran traidor es el padre, / mayor traidor es el hijo.
Romance
Rey don Sancho, rey don Sancho,
no digas que no te aviso;
que del cerco de Zamora
un alevoso ha salido;
Bellido Dolfos se llama,
hijo de Dolfos Bellido;
si gran traidor es el padre,
mayor traidor es el hijo.

............................................................................................................................................
Para comentar textos literarios, tienes que repasar los recursos estilísticos.
Aquí tienes un manual muy completo sobre el tema.
Este estupendo blog contiene una imagen que te puede ayudar a entender todas las figuras literarias.
Aplica los contenidos de los enlaces anteriores para comentar los recursos presentes de los siguientes textos medievales: ¿qué recursos literarios se aprecian en los siguientes textos? (recurso y ejemplos)


                              
D. Dinis
- Ai flores, ai flores do verde pino,
se sabedes novas do meu amigo?
                                                      Ai Deus, e u é?
  
Ai flores, ai flores do verde ramo,
5 se sabedes novas do meu amado?
       Ai Deus, e u é?
 
Se sabedes novas do meu amigo,
aquel que mentiu do que pôs conmigo?
       Ai Deus, e u é?
 
10Se sabedes novas do meu amado,
aquel que mentiu do que mi há jurado?
       Ai Deus, e u é?
 
- Vós me preguntades polo voss'amigo
e eu bem vos digo que é san'e vivo.
15                                  Ai Deus, e u é?
 
- Vós me preguntades polo voss'amado
e eu bem vos digo que é viv'e sano.
       Ai Deus, e u é?
 
- E eu bem vos digo que é san'e vivo
                20e será vosco ant'o prazo saído.
       Ai Deus, e u é?
 
- E eu bem vos digo que é viv'e sano
e será vosc[o] ant'o prazo passado.
       Ai Deus, e u é?





COPLA I

Recuerde el alma dormida,
Avive el seso e despierte,
Contemplando
cómo se passa la vida;
cómo se viene la muerte                       5
tan callando,
cuán presto se va el plazer;
cómo, después de acordado,
da dolor;
cómo, a nuestro parecer,                      10
cualquier tiempo passado
fue mejor.





          Propiedades que tiene el dinero,    Arcipreste de Hita
Hace mucho el dinero, mucho se ha de amar,
al torpe hace discreto, hombre de respetar;
hace correr al cojo, al mudo le hace hablar;
el que no tiene manos bien lo quiere tomar.

Aun al hombre necio y rudo labrador
dineros le convierten en hidalgo doctor,
cuanto más rico es uno, más grande es su valor
quien no tiene dineros no es de sí señor (…)

Creaba los priores, los obispos, abades,
arzobispos, doctores, patriarcas, potestades;
a los clérigos necios dábales dignidades;
de verdad hace mentiras, de mentiras, verdades… (…)

He visto maravillas donde mucho se usaba:
al condenado a muerte la vida le otorgaba,
a otros inocentes, muy luego los mataba;
muchas almas perdía, muchas almas salvaba. (…)

En resumen lo digo, entiéndelo mejor:
el dinero es del mundo el gran agitador,
hace señor al siervo y siervo hace el señor,
toda cosa del siglo se hace por su amor.

Arcipreste de Hita, Libro del buen amor.
  
                






------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
HISTORIA DE LA LITERATURA MEDIEVAL ESPAÑOLA.

   Aquí lo tienes todo. 


                                       HISTORIA DE LA LITERATURA MEDIEVAL ESPAÑOLA
POESÍA ÉPICA
MESTER DE JUGLARÍA



 ALFONSO X y la Escuela de Traductores de Toledo.
      PRIMITIVO TEATRO CASTELLANO
DON JUAN MANUEL: EL CONDE LUCANOR
                     JORGE MANRIQUE: